Dimanche vingt-sept août deux mille
Sunday, August 27th, 2000 平成12年8月27日
Nous sommes allés au zoo municipal
aujourd'hui.
Récemment Sayaka voulait y aller.
Il y avait plusieurs depingouinsmanchots là-bas et on a pu les voir nager
de côté.
C'etait la première fois que j'en
ai vusvoyais nager.
Ils étaient très mignons. Sayaka et moi Je les regardais ai regardé nager avec Sayaka pendant quelques instants.
We went to the municipal zoo today.
These days Sayaka had been eager to go
there.
There were penguins there and we could
see
them swiming from the side.
I saw them swimming for the first time.
They were so cute!
I was watching them swimming with Sayaka
for a litle while.
今日は市の動物園に行ってきました。
最近、さやかが行きたがっていたのです。
ペンギンのプールがあって、横から泳いでいるのをみることができました。
ペンギンが泳いでいるのをみたのは初めて。
かわい〜。 しばらくの間、さやかと一緒にじっと見ていました。
Samedi vingt-six août deux mille
Saturday, August 26th, 2000
平成12年8月26日(土)
Quand je prennaisprennaisprenais le dîner, j'ai entendu le son des
feux d'artifice.
J'ai arrêté de manger et les
ai regardé pendant 30 minutes. IlCela doit être laune soirée de feux d'artifice pardans un village à côte de ma ville.
Je n'ai pas sune savais pas qu'on pouvait voir du feu d'artifice chez
moi si beaux.
When I was having a supper, I noticed the
sounds of fireworks.
I stopped eating and watched it throught
the window for about 30 minutes.
It must be a firework festival sponsored
by a town near my city.
I didn't know I could watch fireworks so
clearly from my house.
晩御飯を食べているとポンポンと打ち上げ花火の音が聞こえました。
私は食事を中断して、30分ほど窓から花火を見ました。
近くの町主催の花火大会でしょう。 なかなか綺麗に見えました。
筑後川花火大会(2000.8.5)
La soirée de feux d'artifice chezsur la rivière Chikugo, 5 août.
Sayaka, son grand-père et moi.
Ce sont les melons d'eau, devant Sayaka,
que son grand-père a cultivé.
(13 août)
さやか、おじいちゃんと私。
さやかの前にあるのはおじいちゃんが作ったスイカです。(2000.8.13)
さやかはとうもろこしの皮むきのお手伝いをしました。
もちろん、とうもろこしも自家製です。(2000.8.13)
Sayaka nous a aidé à peler
des maïs.
Ils ont aussi été cultivés
par son grand-père. (13 août)